fredag 13 januari 2012

Moderspassion

I dag har jag haft ett mycket trevligt möte med Majgull Axelsson. Hon är en sådan klok och varm person. Jag har översatt tre av hennes romaner till polska och numera översätter jag hennes nya och mycket vackra bok "Moderspassion".
Att översätta själva titeln "moderspassion" till polska blir en riktig utmaning. Ordet har en dubbel betydelse och kan innebära  en moders passionerade kärlek till sitt barn men också en diffus diagnos i 1700- och 1800-talets kyrkböcker som i dag skulle kanske kallas förlossningspsykos. Denna dubbelhet kan inte återges på polska (eftersom den mystiska sjukdomen på polska hade ett helt annat namn) så jag måste försöka hitta någon bra (och lika metaforisk) lösning.

Majgull Axelsson är verkligen mästarinna på att konstruera sammansatta titlar som kan tolkas på många olika sätt. Liknande problem hade jag med hennes "Slumpvandring".

Och så här ser ut Majgull Axelssons tidigare romaner i mina översättningar. Alla har kommit ut på WAB förlag (www.wab.com.pl)



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar